Перевод "neighborhood watch" на русский
Произношение neighborhood watch (нэйбохуд yоч) :
nˈeɪbəhˌʊd wˈɒtʃ
нэйбохуд yоч транскрипция – 30 результатов перевода
I just thought I'd close it.
- Neighborhood watch.
- Let me touch your face.
Я хотел закрыть чтобы не зашли.
- Просто бдительность.
- Позвольте лицо посмотреть.
Скопировать
Here.
You know, this town has got some Neighborhood Watch!
I brought you some more magazines.
Вот.
Что случилось с нашим городом? !
Я принесла вам еще несколько журналов.
Скопировать
-Bet your ass I have.
Τhis is an important job, neighborhood watch is.
Neighborhood watch. is that what we're calling it? Listening to perfect strangers' telephone conνersations.
— Конечно.
Быть на страже порядка это важное дело.
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Скопировать
Civilian casualties should be down to a minimum.
Command, this is Neighborhood Watch.
We are in position.
Жертвы среди гражданского населения должны быть минимальными.
Центр, это Дружинник.
Мы готовы.
Скопировать
- Yeah. - Well, I'm gonna sell the other two tonight.
There's this group of Koreans over in Korea town starting' this little Neighborhood Watch thing.
They need some weapons so they can show the neighborhood niggers they mean business.
- Ну, я собираюсь продать два других сегодня вечером.
Там эта группа корейцев над в городе Корея Стартин "это немного Neighborhood Watch вещь.
Они нужно оружие, чтобы они могли показать окрестности негров они имеют в виду бизнеса.
Скопировать
Τhis is an important job, neighborhood watch is.
Neighborhood watch. is that what we're calling it?
Τhis only picks up cellular phones in a half-a-mile radius.
Быть на страже порядка это важное дело.
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
Скопировать
I just thought I'd close it.
- Neighborhood watch.
- Let me touch your face.
Я хотел закрыть чтобы не зашли.
- Просто бдительность.
- Позвольте лицо посмотреть.
Скопировать
'Cause he'll never go for that.
These civilian patrols and neighborhood watch groups can be more trouble than they're worth.
We're always whining about how the public doesn't appreciate us and here's a group of people who actually want to help.
Потому что на это он никогда не согласится.
Эти гражданские патрули и "соседские дозоры" могут принести больше проблем, чем пользы. – Я не знаю.
Мы вечно жалуемся, что общество нас не ценит, и вот появляется группа людей, кооторая на самом деле хочет помочь.
Скопировать
Yeah.
Oh, hey, uh, I actually came by to tell you about this teachers' neighborhood watch I'm starting.
I thought we could maybe have some patrols Yeah.
Да.
Вообще-то, я пришла поговорить про учительский соседский дозор, который я организовала.
Подумала, мы могли бы вместе сходить в патруль... - Да.
Скопировать
Yeah.
That should be enough to get the attention of the local Neighborhood Watch, don't you think?
Well, we can't forget the $200 informant fee
Да.
Выпустим на углу Флоренс и Инглвуд... во время крупного захвата наркоты, похлопаем по спине и скажем "Спасибо за помощь." Этого будет достаточно, чтобы привлечь внимание местных народных дружинников, согласен?
И не забудем дать 200 долларов за сведения.
Скопировать
You a Good Samaritan now?
You gonna start a neighborhood watch too?
I'm telling the truth, Hank.
Ты сейчас Добрый Самаритянин?
Организовала районный патруль?
Я говорю правду, Хэнк.
Скопировать
Like, uh, perhaps, uh, that impressive flyer that looks like someone spent a lot of time working on.
"Neighborhood watch"?
What the hell?
Ну, например, вон ту замечательную листовку, над которой, похоже, кто-то долго трудился.
"Народная дружина"?
Какого черта?
Скопировать
You must be Ryan.
Yeah, um, I'm guessing you're here for the neighborhood watch meeting?
Yeah. I got to say, I'm-I'm thrilled about this.
Вы, наверно, Райан.
Ага, а вы, похоже, сюда пришли - на сбор народной дружины? - Ага.
Должен сказать, я в восторге от этой затеи.
Скопировать
Uh, what sword?
The sword you stole from Rob's study when he hosted the neighborhood-watch meeting.
Oh, no.
Uh, what sword?
The sword you stole from Rob's study when he hosted the neighborhood-watch meeting.
[Chuckles] Oh, no.
Скопировать
I'm waiting for someone.
Well, this is a neighborhood watch block, so...
Come on, girl.
Я кое-кого жду.
В этом районе действует соседский дозор, так что...
Пошли, девочка моя.
Скопировать
He says I'm a do-er.
Our Neighborhood Watch is about to start.
Can I get everybody's attention?
Говорит, что я да-шница.
Собрание Дружины начинается.
Минутку внимания?
Скопировать
And you're a nasty human being, you know that?
I don't like to broadcast this, Commander McGarrett, but I've been the captain of my neighborhood watch
So from one law enforcement officer to the next...
А ты противный человек, ты это знаешь?
Не люблю афишировать, коммандер МакГарретт, но я являюсь капитаном дозорной команды вот уже 20 лет.
Так что, как офицер офицеру...
Скопировать
I've been unemployed for the last eight years... because I have to write "sexual offender" on every job application.
I'm on a neighborhood watch list, because I have to register as a predator.
I haven't had a date in almost a decade, because if a girl googles me...
Я уже восемь лет не могу на работу устроиться, потому что в каждом резюме мне приходится указывать "насильник".
За мной присматривает соседский патруль, потому что я обозначен, как насильник.
Я на свидании-то не был уже лет 12, стоит девушке меня погуглить...
Скопировать
Yes, hello.
This is the President of the neighborhood watch.
There is a giant party at 2203 West Olmstead right now.
Добрый вечер.
Это президент соседского патруля.
Сейчас очень шумная вечеринка на Уэст-Олмстед, 2203.
Скопировать
- We live around the corner. - Uh-huh.
I'm part of the neighborhood watch.
So if there's something going on, you know, we need to know.
Прямо за углом.
Я член соседского дозора.
Так что, если здесь что-то происходит, мы должны знать, понимаете.
Скопировать
And it sucks!
At this first meeting of the Neighborhood Watch,
Peter, Dick and I will demonstrate a few ways we can keep ourselves safe.
И там погано!
На первом собрании мы, то есть,
Питер, Дик и я - покажем вам как можно себя уберечь.
Скопировать
No pickIe-Iicking around here. Let's go.
Remind your folks about Neighborhood Watch, okay?
You, you, you and you, jog it home.
Не будем теребить писюны, за дело.
Напомните предкам о Дружине.
Ты, ты, ты и ты, домой не идёте, а бежите трусцой.
Скопировать
Yeah, looks OK.
Neighborhood watch.
Hello?
Да, выглядит хорошо.
Осмотри район.
Привет?
Скопировать
Hi.
Neighborhood watch.
If you don't move, I'm gonna have to call the cops.
Привет.
Соседский дозор.
Если вы не уйдете, мне придется вызвать полицию.
Скопировать
Hi. Who are you?
Kelly Lang, neighborhood watch.
We've gotten reports concerning some suspicious and lewd behavior coming from this residence.
Привет, вы кто?
Кэлли Лэнг, соседский дозор.
У нас жалобы, касательно вызывающего и развратного поведения из этого дома.
Скопировать
One dinner.
We could... we could call it a neighborhood watch meeting or something.
Anything.
Один ужин.
Назовем это встречей соседского дозора.
Да чем угодно.
Скопировать
35 years and they're upstanding citizens.
Husband's the block captain, the wife's on neighborhood watch.
There's no indication of how long the bodies have been here.
35 лет и они честные жители.
Муж - старший по кварталу, Жена - в соседском дозоре.
По внешним признакам неясно, сколько пробыли здесь эти тела.
Скопировать
What exactly are you suggesting?
A neighborhood watch.
I gonna need another scotch.
Что конкретно ты предлагаешь?
Соседский дозор.
Я буду еще виски.
Скопировать
So Maddie Hayward is not the campaign innocent she pretends to be.
We spoke to the neighborhood watch, and they said they've seen Indira Starr's car there for the last
Before she went to Synth magazine?
Так Мэдди Хэйвард не не так и неопытна в кампаниях, как хочет изобразить.
Мы разговаривали с соседями, и они сказали, что видели машину Индиры Старр там в течение последнего месяца.
До того, как она пошла в журнал Синт?
Скопировать
House is fully exposed.
Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program.
I already told the regular police I didn't see anything.
Дом хорошо виден.
Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор".
Я уже сказал местным копам, что ничего не видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neighborhood watch (нэйбохуд yоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neighborhood watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйбохуд yоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение